No exact translation found for مُسْتَأْجِرُ سَفِينَةٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُسْتَأْجِرُ سَفِينَةٍ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Article 74. Actions contre l'affréteur coque nue
    المادة 74- رفع الدعاوى على مستأجر السفينة عارية
  • Article 74. Actions contre l'affréteur coque nue
    المادة 71 74- رفع الدعاوى على مستأجر السفينة عارية
  • On a également estimé qu'il pourrait être nécessaire, dans le cas où un destinataire céderait ses droits à un affréteur, de préciser si ce dernier serait lié par la charte-partie ou serait protégé en tant que tiers.
    وارتئي أيضا أنه، عندما يحيل المرسل إليه حقوقه إلى مستأجر السفينة، قد يقتضي الأمر زيادة التوضيح بشأن ما إذا كان مستأجر السفينة ملزما بأحكام مشارطة الاستئجار أو ما إذا كان سيُحمى بصفته طرفا ثالثا.
  • Il a été proposé d'abréger l'alinéa b) en supprimant la mention de l'affréteur coque nue, puisque l'identification du transporteur était le moyen pour l'affréteur coque nue de réfuter la présomption selon laquelle il était le transporteur en vertu de cette disposition.
    ارتئي أنه يمكن اختصار الفقرة الفرعية (ب) بحذف الإشارة إلى مستأجر السفينة عارية، لأن تحديد هوية الناقل هي الوسيلة التي يستطيع بها مستأجر السفينة عارية أن يطعن في افتراض كونه الناقل بمقتضى ذلك الحكم.
  • Peut-être que c’est un charter ou un yacht privé.
    ربَّما سفينة مستَأجرة أو يَخْت خاص
  • Le Secrétariat a été prié par le Groupe de travail d'examiner le lien entre les projets d'articles 68 et 39-2 en vue de déterminer si la référence à l'affréteur coque nue pouvait être supprimée.
    طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعاود النظر في التفاعل بين مشروعي المادتين 68 و39 (2)، بغية تقرير ما إذا كان يمكن حذف الإشارة إلى مستأجر السفينة عارية.
  • Cette référence est toutefois jugée nécessaire car le propriétaire inscrit ou l'affréteur coque nue pourraient réfuter la présomption à deux moments différents (voir A/CN.9/642, par. 178 et 179).
    ويُرى أن الإشارة ضرورية، لأنه يمكن للمالك المسجل أو مستأجر السفينة عارية أن يدحض الافتراض في وقتين مختلفين (انظر الفقرتين 178 و179 من الوثيقة A/CN.9/642).
  • Il a été noté, à cet égard, que si l'on parlait seulement de l'“affréteur”, on ne se référerait pas nécessairement à l'affréteur d'un navire, mais on viserait également un affréteur au voyage ou un affréteur à temps, qui se bornait à conclure un contrat pour les services du navire et ne pouvait donc être assimilé à un propriétaire inscrit aux fins d'identification du transporteur.
    ولوحظ في هذا الصدد أنه بالاقتصار على لفظ "مستأجر"، فإن الإشارة لا تبقى بالضرورة منحصرة في مستأجر السفينة، ولكنها يمكن أن تشمل مستأجر السفينة لرحلة أو فترة معينة، علما بأن هذا الضرب الأخير من المستأجرين لا يتعاقد إلا على خدمات السفينة، ولا يمكن بالتالي اعتباره شبيها بالمالك المسجل لأغراض تحديد هوية الناقل.
  • i) prouve que le navire faisait l'objet d'un affrètement coque nue au moment du transport; et]
    `1` بإثبات أن السفينة كانت مستأجرة عارية وقت النقل؛ و]
  • Une action contre l'affréteur coque nue ou la personne identifiée comme étant le transporteur conformément à l'article 38, paragraphe 2, peut être intentée après l'expiration du délai visé à l'article 65 si elle l'est:
    يجوز رفع دعوى على مستأجر السفينة عارية أو على الشخص الذي يُحدّد أنه هو الناقل بمقتضى الفقرة 2 من المادة 38، بعد انقضاء الفترة المشار إليها في المادة 65 إذا رُفعت الدعوى في غضون أبعد الأجلين التاليين: